Наверняка во ВСОЛе найдется немало смешных и экзотических имен, например этот финн с любопытной фамилией: Кристиан Хуйсьен. Если Вам попалась интересная фамилия, можете вписать ее в историю, то есть в эту тему |
Модератор: Модераторы форума
Наверняка во ВСОЛе найдется немало смешных и экзотических имен, например этот финн с любопытной фамилией: Кристиан Хуйсьен. Если Вам попалась интересная фамилия, можете вписать ее в историю, то есть в эту тему |
о_0 |
Алень на трансфере http://www.virtualsoccer.ru/player.php?num=1550977 |
это же относительно новый, простите, игрок, системой придуман, не вручную) |
КЛОН /realplayer_profile.php?num=279357&sss=6 Наконец и у меня в команде пояилось чудо, которым похастаться здесь можно). Жаль, ненадолго, наверно. |
Скриншоты сделайте. Вообще с этим игроком забавно получилось. Я не хотел его добавлять. Но у меня базу не принимали, ну подумал ок..ссылки то на ТМ у этих игркоа разные. Добавил а теперь это клон.. |
Попробуй поменять (не существенно от оригинала) имя и фамилию в русском варианте написания. Может поможет. если откроется страница правильно то зднсь: https://www.virtualsoccer.ru/realplayer ... 1372&sss=1 |
В итоге клона отвязали. Пришел с тем же именем другой. Хоть на ТМ и оба игрока, в лиге будет один, пока. |
Я не являюсь носителем русского, хотя и новости писал и обзоры тут. Но в жизни не пользуюсь. Мне казалось, я неплохо владею русским языком, пишу без ошибок, почти. И вот, недавно заметил, как прокололся) Когда был президентом, приходилось переводить имена реальных африканских футболистов с английского на русский. Miracle Gabeya - Миракл ГабЭя Davie Ng'ambi - ДЭви Нг'амби Tizgowele Kumwenda - Тизговеле КумвЭнда Jaffalie Chande - Джеффали ЧандЭ ... Я везде ставил твердый звук э, вместо е, ведь так имена звучат ближе к оригиналу, как мне казалось. А игроки федерации старше, имена которых переводили до меня, без э) Не знаю, насколько грубонарушил правила русского языка, никто не делал замечаний. |
Да кто знает как этих африканцев зовут ...не факт что англичанин правильно с малавийского перевёл |
Я тоже не носитель русского языка, хотя журналиствовал в своё время. Мне кажется жесткое Э тут не причем. К примеру: Jaffalie Chande - Джеффали ЧандЭ, скорее переводится как Джаффал (ну нету в русском языке окончаний ...и)Чандэ (потому что идет связка жестких согласных н и д, то бишь открытые согласные (то бишь звонкие). Если было бы Chante, то было бы ЧантЕ. наверное так!) |
Шарль Накуй - Charles Nakouye реальный сенегалец, президент Сенегала неплохо ориентируется в африканской фонетике |